<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Spanish Translation Services Blog</title>
	<atom:link href="http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog</link>
	<description>Thoughts, opinions and observations about Spanish translation services and language based business solutions</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 06:32:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Comment on Affinity Spanish Now on Twitter by Spanish to English Translation</title>
		<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/2012/05/15/affinity-spanish-now-on-twitter/comment-page-1/#comment-29595</link>
		<dc:creator>Spanish to English Translation</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 06:32:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/?p=377#comment-29595</guid>
		<description>Great news , thanks for sharing with us.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great news , thanks for sharing with us.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spanish Language in US Politics by spanish immersion programs</title>
		<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/2010/10/08/spanish-language-us-politics/comment-page-1/#comment-28388</link>
		<dc:creator>spanish immersion programs</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Dec 2010 00:44:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/?p=302#comment-28388</guid>
		<description>Interesting.  Was this aired on general television, or on a Spanish television station specifically?  What part of California do you live?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting.  Was this aired on general television, or on a Spanish television station specifically?  What part of California do you live?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spanish Translation of English Taglines by Ben Aurtingdeimst</title>
		<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/2010/09/10/spanish-tagline-translation/comment-page-1/#comment-28373</link>
		<dc:creator>Ben Aurtingdeimst</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Nov 2010 17:42:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/?p=254#comment-28373</guid>
		<description>of course that you cannot &lt;a href=&quot;http://www.hispanicmarketadvisors.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;translate english to spanish&lt;/a&gt; always...

Some of the concepts, and i mean the origin of words like this are purely anglo... so you can not try to translate something like &quot;Microchip&quot; or &quot;bite&quot; ...

so...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>of course that you cannot <a href="http://www.hispanicmarketadvisors.com/" rel="nofollow">translate english to spanish</a> always&#8230;</p>
<p>Some of the concepts, and i mean the origin of words like this are purely anglo&#8230; so you can not try to translate something like &#8220;Microchip&#8221; or &#8220;bite&#8221; &#8230;</p>
<p>so&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spanish Translation of English Taglines by World Spinner</title>
		<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/2010/09/10/spanish-tagline-translation/comment-page-1/#comment-28363</link>
		<dc:creator>World Spinner</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2010 23:04:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/?p=254#comment-28363</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Spanish Translation of English Taglines &#124; Spanish Translation ......&lt;/strong&gt;

Here at World Spinner we are debating the same thing......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Spanish Translation of English Taglines | Spanish Translation &#8230;&#8230;</strong></p>
<p>Here at World Spinner we are debating the same thing&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spanish Translation of English Taglines by Spanish Translation To English</title>
		<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/2010/09/10/spanish-tagline-translation/comment-page-1/#comment-28362</link>
		<dc:creator>Spanish Translation To English</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2010 22:23:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/?p=254#comment-28362</guid>
		<description>[...] to do English to Spanish translation. This consist of all the documents and screens on our webSpanish Translation To English - English to Spanish Translator Needed by rmills5632 2010-10-19 07:16:18. We need Native Spanish [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] to do English to Spanish translation. This consist of all the documents and screens on our webSpanish Translation To English &#8211; English to Spanish Translator Needed by rmills5632 2010-10-19 07:16:18. We need Native Spanish [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Koro Language Identified in India by Tweets that mention Koro Language Identified in India &#124; Spanish Translation Services Blog -- Topsy.com</title>
		<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/2010/10/06/koro-language/comment-page-1/#comment-28357</link>
		<dc:creator>Tweets that mention Koro Language Identified in India &#124; Spanish Translation Services Blog -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Oct 2010 14:52:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/?p=294#comment-28357</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by GPI, Localization News. Localization News said: Koro Language Identified in India http://bit.ly/bWJsG7 #spanish [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by GPI, Localization News. Localization News said: Koro Language Identified in India <a href="http://bit.ly/bWJsG7" rel="nofollow">http://bit.ly/bWJsG7</a> #spanish [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Koro Language Identified in India by World Wide News Flash</title>
		<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/2010/10/06/koro-language/comment-page-1/#comment-28356</link>
		<dc:creator>World Wide News Flash</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Oct 2010 13:02:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/?p=294#comment-28356</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Koro Language Identified in India &#124; Spanish Translation Services Blog...&lt;/strong&gt;

I found your entry interesting do I&#039;ve added a Trackback to it on my weblog :)...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Koro Language Identified in India | Spanish Translation Services Blog&#8230;</strong></p>
<p>I found your entry interesting do I&#8217;ve added a Trackback to it on my weblog :)&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spanish Translation of English Taglines by Translation</title>
		<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/2010/09/10/spanish-tagline-translation/comment-page-1/#comment-28350</link>
		<dc:creator>Translation</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 18:00:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/?p=254#comment-28350</guid>
		<description>Interesting and valid point to have a perfect translation, The main concept of the translation is that meaning or the original quality of document should not change when do the translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting and valid point to have a perfect translation, The main concept of the translation is that meaning or the original quality of document should not change when do the translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spanish Translation of English Taglines by Instant Immersion Spanish</title>
		<link>http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/2010/09/10/spanish-tagline-translation/comment-page-1/#comment-28349</link>
		<dc:creator>Instant Immersion Spanish</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Sep 2010 23:38:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.affinityspanish.com/spanishtranslationbusinessblog/?p=254#comment-28349</guid>
		<description>Interesting dilemma proposed here.  I would have arrived at the same conclusion you did, although I realize it&#039;s difficult to pin down.  I suppose that in regard to your original topic &quot;Translating English Taglines&quot; that various technical details would be encountered on a case by case basis.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting dilemma proposed here.  I would have arrived at the same conclusion you did, although I realize it&#8217;s difficult to pin down.  I suppose that in regard to your original topic &#8220;Translating English Taglines&#8221; that various technical details would be encountered on a case by case basis.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

